紫極殿前朝伏奏,龍華會裡日相望。
別離歲歲如流水,誰辨他鄉與故鄉。
紫極殿前朝伏奏,龍華會裡日相望。
別離歲歲如流水,誰辨他鄉與故鄉。
曾在紫極殿前朝拜奏事,
在龍華會裡日日相望。
年復一年的離別如同流水,
誰能分辨哪裡是他鄉,哪裡是故鄉?
Before the Purple Ultimate Hall, we bowed in court to present memorials,
At the Dragon Flower Assembly, we gazed at each other day by day.
Year after year, separation flows like water,
Who can distinguish between foreign land and homeland?
李頎感懷仕途漂泊與時光流逝。
時空流轉消解了地理邊界,觸及了身份認同的根本困境。
描繪官員朝奏與佛寺相望的日常,抒發年復一年的別離之愁與鄉思難辨的悵惘。
朝伏奏 · 別離 · 他鄉
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理