欲出窮吾道,東西自未能。
捲書唯對鶴,開畫獨留僧。
落葉和雲掃,秋山共月登。
何年石上水,夜夜滴高層。
欲出窮吾道,東西自未能。
捲書唯對鶴,開畫獨留僧。
落葉和雲掃,秋山共月登。
何年石上水,夜夜滴高層。
想要出行窮盡我的道途,
東西方向自己卻未能定。
捲起書卷只與白鶴相對,
展開畫軸獨自留住僧友。
落葉伴著雲靄一同掃去,
秋山與明月一起登臨。
哪一年起石上的流水,
夜夜滴落在這高高的岩層?
Wishing to go forth and exhaust my Way,
East or west, I am yet unable.
Rolling up books, I face only the crane,
Unfolding paintings, I keep the monk company.
Sweeping fallen leaves along with clouds,
Climbing autumn mountains with the moon.
From what year has the water on the stone,
Dripped night after night from the high ledge?
描寫山居幽靜生活。
靜觀石上滴水,體現了對時間周期的深邃認知。
描繪詩人山居生活的清寂場景與超然心境
卷書 · 開畫 · 雲掃 · 夜夜滴
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理