寄友人

作者:李頻(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李頻作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一別一相見,須臾老此生。

yī bié yī xiāng jiàn, xū yú lǎo cǐ shēng。

ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄧ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ, ㄒㄩ ㄩˊ ㄌㄠˇ ㄘˇ ㄕㄥ。

客衣寒後薄,山思夜深清。

kè yī hán hòu bó, shān sī yè shēn qīng。

ㄎㄜˋ ㄧ ㄏㄢˊ ㄏㄡˋ ㄅㄛˊ, ㄕㄢ ㄙ ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ。

詩近吟何句,髭新白幾莖。

shī jìn yín hé jù, zī xīn bái jǐ jīng。

ㄕ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄐㄩˋ, ㄗ ㄒㄧㄣ ㄅㄞˊ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄥ。

路岐如昨日,來往夢分明。

lù qí rú zuó rì, lái wǎng mèng fēn míng。

ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ, ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ ㄇㄥˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

一次離別,一次相見,

轉瞬間此生就已衰老。

客居的衣衫在寒冷後更顯單薄,

對山林的思念在深夜格外清晰。

近來在吟誦什麼詩句?

鬍鬚又新添了幾根白須。

人生的岔路仿佛就在昨日,

來來往往在夢中格外分明。

英文翻譯

Once parted, once met again,

In a moment, this life grows old.

Traveler's robe thins after the cold,

Mountain thoughts clear in the deep night.

What verse have I composed lately?

A few new white strands in my beard.

The forked road seems like yesterday,

Comings and goings are distinct in dreams.

創作背景

李頻寄詩給友人感懷時光。

深度解構

對容顏與心境的精細刻畫,是對生命流逝的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

詩人通過寄詩表達與友人別後重逢的短暫與人生易老的感慨,以及深夜對友人的深切思念。

本詩關鍵詞

相見 · 老此生 · 夜深清 · 髭新白 · 夢分明

《寄友人》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 路岐 · 客衣 · 山思

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李頻生平簡介

李頻,唐代中晚期詩人,籍貫睦州壽昌(今浙江建德)。其活躍於唐宣宗至唐僖宗時期,以詩才著稱,尤工於近體,與姚合、許渾等詩人有交往。在晚唐詩壇上,李頻以其清麗深婉的詩風占有一席之地,其作品多寫羈旅送別與山水景物,情感真摯,格律精嚴,是晚唐地方官員詩人的代表之一。

瀏覽李頻全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理