當暑憶歸林,陶家借柳陰。
蟬從初伏噪,客向晚涼吟。
白日欺玄鬢,滄江負素心。
神仙倘有術,引我出幽岑。
當暑憶歸林,陶家借柳陰。
蟬從初伏噪,客向晚涼吟。
白日欺玄鬢,滄江負素心。
神仙倘有術,引我出幽岑。
正當酷暑,懷念歸隱的樹林,
到陶潛般的友人家借柳蔭乘涼。
蟬從初伏就開始聒噪,
客人在傍晚涼風中吟詠。
白日欺我鬢髮漸白,
滄江有負我素潔的心志。
倘若神仙真有法術,
請引領我走出這幽深的山嶺。
In summer heat, I long for woods;
By Tao's house, I borrow willow shade.
Cicadas drone since summer's start;
The guest chants poems in evening cool.
The bright sun mocks my darkening hair;
The blue river betrays my pure heart.
If immortals truly have the art,
Lead me out from this secluded hill.
李頻夏日思歸,感慨年華老去。
對超脫術的追尋,源於對生命有限周期的深刻認知。
詩人夏日避暑時思念歸隱山林,感嘆時光流逝而素志未酬,渴望超脫塵世煩擾。
避暑 · 玄鬢 · 素心 · 神仙 · 幽岑
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理