蜀郡靈槎轉,豐城寶劒新。
將軍臨北塞,天子入西秦。
未作三台輔,寧為五老臣。
今宵潁川曲,誰識聚賢人。
蜀郡靈槎轉,豐城寶劒新。
將軍臨北塞,天子入西秦。
未作三台輔,寧為五老臣。
今宵潁川曲,誰識聚賢人。
蜀郡的靈木筏轉動
豐城的寶劍煥然一新
將軍奔赴北方邊塞
天子進入西邊秦地
未能成爲三台輔相
寧願作五老賢臣
今夜在這潁川曲調中
誰能識別這匯聚的賢人
In Shu, the magic raft turns
In Fengcheng, a treasured sword is new
The general heads to northern frontier
The Son of Heaven enters western Qin
Not yet a minister of Three Terraces
Rather be a vassal of Five Elders
Tonight, by the Ying River's tune
Who recognizes this gathering of worthies?
李嶠詠物組詩《星》篇。
借星喻人,探討在人才布局中識人與被識的治理智慧。
借星象典故抒發懷才不遇之慨,暗喻賢士未遇明主
星象 · 賢人 · 三台輔 · 五老臣 · 聚賢
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理