作者:李嶠(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李嶠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

削簡龍文見,臨池鳥跡舒。

xuē jiǎn lóng wén xiàn, lín chí niǎo jì shū。

ㄒㄩㄝ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄣˊ ㄒㄧㄢˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄔˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧˋ ㄕㄨ。

河圖八卦出,洛範九疇初。

hé tú bā guà chū, luò fàn jiǔ chóu chū。

ㄏㄜˊ ㄊㄨˊ ㄅㄚ ㄍㄨㄚˋ ㄔㄨ, ㄌㄨㄛˋ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄡˊ ㄔㄨ。

垂露春光滿,崩雲骨氣餘。

chuí lù chūn guāng mǎn, bēng yún gǔ qì yú。

ㄔㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄇㄢˇ, ㄅㄥ ㄩㄣˊ ㄍㄨˇ ㄑㄧˋ ㄩˊ。

請君看入木,一寸乃非虛。

qǐng jūn kàn rù mù, yī cùn nǎi fēi xū。

ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄎㄢˋ ㄖㄨˋ ㄇㄨˋ, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄋㄞˇ ㄈㄟ ㄒㄩ。

白話文翻譯

削制竹簡,龍紋般的字跡顯現;

臨池學書,鳥跡般的筆畫舒展。

河圖出現,演化出八卦;

洛書呈現,初創了九疇。

垂露豎畫如春光飽滿,

崩雲筆勢猶骨力雄健有餘。

請您看那力透紙背的墨跡,

入木三分的傳說並非虛言。

英文翻譯

Shaving slips, dragon patterns appear;

Facing the pool, bird traces ease.

From the River Chart, Eight Trigrams emerged;

From the Luo Writ, Nine Categories release.

Dew-drops hang, spring light brims;

Clouds crumble, bone strength stays.

Pray you see the ink's depth in wood,

One inch's truth, in no way strays.

創作背景

李嶠《書》詠書法藝術與文字起源。

深度解構

筆力入木的追求暗含對認知深度與穿透力的博弈。

詩意解析

詩意概括

讚美書法藝術的精妙與力量,展現筆墨中蘊含的天地氣象與骨力神韻。

本詩關鍵詞

書法 · 筆墨 · 骨氣 · 簡牘 · 池墨

《書》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 詠物

情感: 虔敬 · 肅穆 · 欣喜

意象: 龍文 · 河圖 · 鳥跡 · 洛范 · 垂露 · 崩雲 · 入木

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李嶠生平簡介

李嶠(約645年-714年),字巨山,趙州贊皇(今河北贊皇縣)人,唐代政治家、文學家。他活躍於高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封趙國公。在文學史上,李嶠與蘇味道、崔融、杜審言合稱「文章四友」,是初唐宮廷文學的重要代表,其詩作以詠物見長,對近體詩的發展有一定貢獻。

瀏覽李嶠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理