九府五銖世上珍,
魯襃曾詠道通神。
勸君覔得須知足,
雖解榮人也辱人。
九府五銖世上珍,
魯襃曾詠道通神。
勸君覔得須知足,
雖解榮人也辱人。
九府鑄造的五銖錢是世間的珍寶,
魯褒曾作賦詠嘆它神通廣大。
勸你尋得錢財也要知道滿足,
它雖能使人榮耀,也能使人受辱。
Nine mints, Five-zhu coins, treasures of the world,
Lu Bao once sang of their power to connect with gods.
I urge you, when you obtain them, know contentment,
Though they can glorify a man, they also disgrace him.
詠物詩,借古錢幣諷喻世風。
對貨幣雙重性的洞察,揭示了財富在認同塑造中的複雜博弈。
借詠錢幣諷喻世人貪慾,揭示金錢既能榮耀亦能羞辱人的雙重性。
知足 · 榮人 · 辱人
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理