楊柳鬱氤氳,金堤總翠氛。
庭前花類雪,樓際葉如雲。
列宿分龍影,芳池寫鳳文。
短簫何以奏,攀折為思君。
楊柳鬱氤氳,金堤總翠氛。
庭前花類雪,樓際葉如雲。
列宿分龍影,芳池寫鳳文。
短簫何以奏,攀折為思君。
楊柳茂盛,雲氣瀰漫
金色堤岸,一片翠綠
庭院前的柳絮像雪
樓閣間的柳葉如雲
星辰排列,分映龍影
芬芳池塘,倒寫鳳紋
短簫該如何吹奏
攀折柳枝是爲了思念你
Willows lush and misty
The golden dyke wrapped in emerald air.
Before the court, catkins like snow
Beyond the tower, leaves like clouds.
Stars arrayed cast dragon shadows
The fragrant pond mirrors phoenix patterns.
How shall the short flute play?
I break a twig in longing for you.
李嶠詠柳,屬其詠物組詩。
以柳寄情,完成從自然物象到人際認同的轉換。
描繪楊柳繁茂之景,借折柳寄託思念之情
氤氳 · 翠氛 · 攀折 · 思君 · 鳳文
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理