作者:李嶠(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李嶠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

日夕三江望,靈潮萬里回。

rì xī sān jiāng wàng, líng cháo wàn lǐ huí。

ㄖˋ ㄒㄧ ㄙㄢ ㄐㄧㄤ ㄨㄤˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄟˊ。

霞津錦浪動,月浦練花開。

xiá jīn jǐn làng dòng, yuè pǔ liàn huā kāi。

ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄣˇ ㄌㄤˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄩㄝˋ ㄆㄨˇ ㄌㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ。

湍似黃牛去,濤從白馬來。

tuān sì huáng niú qù, tāo cóng bái mǎ lái。

ㄊㄨㄢ ㄙˋ ㄏㄨㄤˊ ㄋㄧㄡˊ ㄑㄩˋ, ㄊㄠ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄞˊ ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ。

英靈已傑出,誰識卿雲才。

yīng líng yǐ jié chū, shuí shí qīng yún cái。

ㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄔㄨ, ㄕㄨㄟˊ ㄕˊ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄘㄞˊ。

白話文翻譯

日暮時分眺望三江

有靈性的潮水從萬里之外回還

霞光映照的渡口錦浪湧動

月光灑落的江岸白練似的浪花綻開

急流如黃牛灘般奔去

驚濤似白馬津般湧來

英傑之靈已然湧現

可誰能識別那如祥雲般的人才

英文翻譯

Dusk gazing at three rivers

Numinous tide returns from myriad miles

Rosy ford brocade waves stir

Moonlit shore silk flowers bloom

Rapids like Yellow Ox depart

Billows as White Horse come

Heroic souls already stand out

Who recognizes the talent of auspicious clouds?

創作背景

李嶠詠物組詩《江》,寫江潮與人才。

深度解構

借江潮之勢,叩問人才識別的歷史周期難題。

詩意解析

詩意概括

描繪三江潮水奔湧的壯闊景象,借自然之力喻人才傑出卻難遇知音

本詩關鍵詞

潮回 · 浪動 · 花開 · 英靈 · 卿雲

《江》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 豪邁 · 惆悵 · 悵惘

意象: 白馬 · 三江 · 靈潮 · 霞津 · 錦浪 · 月浦 · 練花 · 黃牛

語氣: 典雅 · 雄渾 · 抒情

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李嶠生平簡介

李嶠(約645年-714年),字巨山,趙州贊皇(今河北贊皇縣)人,唐代政治家、文學家。他活躍於高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封趙國公。在文學史上,李嶠與蘇味道、崔融、杜審言合稱「文章四友」,是初唐宮廷文學的重要代表,其詩作以詠物見長,對近體詩的發展有一定貢獻。

瀏覽李嶠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理