俠客持蘇合,佳遊滿帝鄉。
避丸深可誚,求炙遂難忘。
金迸疑星落,珠沈似月光。
誰知少孺子,將此見吳王。
俠客持蘇合,佳遊滿帝鄉。
避丸深可誚,求炙遂難忘。
金迸疑星落,珠沈似月光。
誰知少孺子,將此見吳王。
俠客手持蘇合彈弓
美好的遊歷遍布京城。
躲避彈丸深可譏笑
爲求烤肉竟難以忘懷。
金彈迸發疑是流星墜落
彈珠沉靜好似月光。
誰曾想那年輕的少孺子
竟以此物進見吳王。
The knight-errant holds a pellet-bow;
Fine excursions fill the imperial capital.
Dodging pellets is deeply laughable;
Seeking roasted meat becomes unforgettable.
Golden pellets burst forth like falling stars;
Pearls sink, resembling moonlight.
Who would have known the young lad
Would use this to see the King of Wu?
詠彈弓,用少孺子諫吳王典。
借彈弓之戲諫,展現以柔克剛的認知智慧。
借彈丸暗喻諷諫之臣,以遊俠獻彈典故寄託政治理想。
俠客 · 帝鄉 · 吳王
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理