作者:李嶠(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李嶠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

握管門庭側,含毫山水隈。

wò guǎn mén tíng cè, hán háo shān shuǐ wēi。

ㄨㄛˋ ㄍㄨㄢˇ ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄘㄜˋ, ㄏㄢˊ ㄏㄠˊ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄨㄟ。

霜輝簡上發,錦字夢中開。

shuāng huī jiǎn shàng fā, jǐn zì mèng zhōng kāi。

ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄢˇ ㄕㄤˋ ㄈㄚ, ㄐㄧㄣˇ ㄗˋ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄞ。

鸚鵡摛文至,麒麟絕句來。

yīng wǔ chī wén zhì, qí lín jué jù lái。

ㄧㄥ ㄨˇ ㄔ ㄨㄣˊ ㄓˋ, ㄑㄧˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄩˋ ㄌㄞˊ。

何當遇良史,左右振奇才。

hé dāng yù liáng shǐ, zuǒ yòu zhèn qí cái。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄩˋ ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ, ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄓㄣˋ ㄑㄧˊ ㄘㄞˊ。

白話文翻譯

在門庭旁執筆,

在山水彎處含毫思索。

如霜的光輝在簡牘上生發,

錦繡文字在夢中展開。

如鸚鵡般華美的文章到來,

似麒麟般絕妙的詩句湧現。

何時能遇到優秀的史官,

在左右輔佐以振奮奇才?

英文翻譯

Grasp the brush by the courtyard side,

Hold the tip at the mountain-water bend.

Frosty glow emits from the bamboo slip,

Brocade characters unfold in a dream.

Parrot-like ornate prose arrives,

Kylin-like perfect verses come.

When will I meet a fine historian,

To assist and stir extraordinary talent?

創作背景

李嶠詠筆,寄託文士對知遇與功業的期待。

深度解構

筆作爲認知延伸,其價值實現依賴於歷史書寫的周期機遇。

詩意解析

詩意概括

詩人借筆抒懷,表達對文才的珍視與對知遇良史的渴望。

本詩關鍵詞

門庭 · 山水 · 麒麟

《筆》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 惆悵

意象: 錦字 · ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 抒情

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李嶠生平簡介

李嶠(約645年-714年),字巨山,趙州贊皇(今河北贊皇縣)人,唐代政治家、文學家。他活躍於高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封趙國公。在文學史上,李嶠與蘇味道、崔融、杜審言合稱「文章四友」,是初唐宮廷文學的重要代表,其詩作以詠物見長,對近體詩的發展有一定貢獻。

瀏覽李嶠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理