不嗟白髮曾遊此,不歎征帆無了期。
盡日憑闌誰會我,祗悲不見韓垂詩。
不嗟白髮曾遊此,不歎征帆無了期。
盡日憑闌誰會我,祗悲不見韓垂詩。
不嗟嘆白髮,我曾遊歷此地。
也不嘆息遠行的船帆沒有歸期。
整日倚著欄杆,誰能領會我的心意?
只悲傷再也見不到韓垂的詩篇。
I do not lament my white hair, having roamed here before.
Nor sigh that the journeying sail has no fixed end.
All day leaning on the rail, who understands me?
I grieve only that Han Chui's poem is nowhere to be seen.
李建勳遊歷金山,追懷前人。
詩中蘊含對文化認同斷裂的深沉憂思。
詩人登臨金山追憶故友,感慨知音難覓與時光流逝。
追憶 · 知音 · 時光 · 憑欄 · 韓垂
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理