巴峽猿聲催客淚,銅梁山翠入江樓。
千峯鳥路含梅雨,五月蟬聲送麥秋。
巴峽猿聲催客淚,銅梁山翠入江樓。
千峯鳥路含梅雨,五月蟬聲送麥秋。
巴峽的猿聲催下行客的眼淚,
銅梁山的青翠之色映入江邊樓閣。
千山萬壑的鳥道上瀰漫著黃梅雨,
五月的蟬鳴聲送走了麥收的秋天。
Gibbon cries in Ba Gorge urge the traveler's tears;
Tongliang Mountain's green enters the riverside tower.
A thousand peaks, bird paths steeped in plum rain;
Cicada sounds in May bid farewell to the wheat harvest autumn.
李嘉祐描繪巴蜀旅途的夏初景色。
自然聲響與物候變遷,暗示了人生旅途中的複雜情感博弈。
描繪巴峽五月行旅所見山水景色與季節物候,抒發羈旅愁思。
巴峽 · 客淚 · 麥秋 · 銅梁 · 山翠
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理