入水文光動,抽空綠影春。
露華生筍逕,苔色拂霜根。
織可承香汗,裁堪釣錦鱗。
三梁曾入用,一節奉王孫。
入水文光動,抽空綠影春。
露華生筍逕,苔色拂霜根。
織可承香汗,裁堪釣錦鱗。
三梁曾入用,一節奉王孫。
竹影映入水中波光閃動
新竹抽空綠影帶來春意
帶露的花開在筍徑上
青苔的顏色輕拂著經霜的竹根
竹子織成席可承香汗
裁作釣竿堪釣錦鱗
竹曾用於三梁進賢冠
這一節竹子奉與王孫
Reflections shimmer upon entering water
Green shadows rise into the air, heralding spring.
Dew glistens on the bamboo shoot path,
Moss brushes against frost-covered roots.
Woven, it can bear fragrant sweat;
Cut, it's fit to angle for brocade-scaled fish.
Once used in the three-tiered official hat,
A single joint is offered to the noble scion.
李賀詠竹托物言志。
以竹爲喻,探討精英在治理體系中的價值與奉獻。
描繪竹子在水中與空中的動態美感,並借竹製品的用途寄託對王孫的奉獻之情。
抽空 · 霜根 · 錦鱗
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理