白狐向月號山風,秋寒掃雲留碧空。
玉煙青溼白如幢,銀灣曉轉流天東。
溪汀眠鷺夢征鴻,輕漣不語細游溶。
層岫迴岑複疊龍,苦篁對客吟歌筒。
白狐向月號山風,秋寒掃雲留碧空。
玉煙青溼白如幢,銀灣曉轉流天東。
溪汀眠鷺夢征鴻,輕漣不語細游溶。
層岫迴岑複疊龍,苦篁對客吟歌筒。
白狐對著山月迎風長嚎。
秋寒掃淨雲朵,留下碧藍天空。
如玉的溼煙青白好似旌幡。
銀河在拂曉時轉向流向天東。
溪邊沙汀上眠鷺夢見了遠飛的大雁。
輕柔的漣漪靜默地細細蕩漾。
層疊的山巒迴環起伏如盤繞的龍。
苦竹對著客人吟唱,如同歌筒。
A white fox howls at the moon in mountain wind.
Autumn cold sweeps clouds, leaving a jade sky.
Jade mist, damp and blue, white as a banner.
The Silver River turns at dawn, flowing to heaven's east.
A heron sleeps on creek bank, dreaming of migrating geese.
Light ripples speak not, fine and melting.
Layered peaks fold back upon themselves like coiling dragons.
Bitter bamboos face the guest, singing like song pipes.
李賀描繪秋夜溪畔幽冷奇幻之景。
超現實的意象羣構建了一個脫離日常認知的隱祕世界。
描繪秋夜溪邊寒涼幽寂的山水夜景,以狐、鷺、篁等意象營造出空靈神祕的氛圍。
秋寒 · 溪汀 · 層岫
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理