西山日沒東山昏,旋風吹馬馬踏雲。
畫弦素管聲淺繁,花裙綷䌨步秋塵。
桂葉刷風桂墜子,青狸哭血寒狐死。
古壁彩虯金帖尾,雨工騎入秋潭水。
百年老鴞成木魅,笑聲碧火巢中起。
西山日沒東山昏,旋風吹馬馬踏雲。
畫弦素管聲淺繁,花裙綷䌨步秋塵。
桂葉刷風桂墜子,青狸哭血寒狐死。
古壁彩虯金帖尾,雨工騎入秋潭水。
百年老鴞成木魅,笑聲碧火巢中起。
西山日落東山昏暗
旋風吹動馬匹,馬兒仿佛踏雲而行
彩繪的琴弦與素樸的管樂聲音清淺繁密
花裙窸窣作響,步履踏過秋日塵埃
桂葉刷著風,桂子墜落
青狸泣血,寒狐死去
古壁上的彩繪虯龍尾巴貼著金箔
雨工騎著它們沒入秋日的潭水
百年的老鴞變成了樹木的精靈
巢穴中騰起碧火與笑聲
West mountain sinks in sun, east darkens.
Whirlwinds blow horses that tread on clouds.
Painted strings, plain pipes, sounds light and dense.
Floral skirts rustle, stepping through autumn dust.
Cassia leaves brush wind, cassia berries fall.
Blue foxes weep blood, cold foxes die.
On ancient walls, painted dragons with gold-tipped tails.
Rain-masters ride into autumn pool waters.
A century-old owl becomes a tree demon.
Laughter rises from the nest with green flames.
李賀描繪巫祭場面,神鬼雜糅。
構建詭譎的幽冥圖景,是對未知力量的原始認知投射。
描繪巫覡祭祀場景,通過詭異意象展現神鬼世界的陰森氛圍
神弦 · 木魅 · 碧火
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理