園中莫種樹,種樹四時愁。
獨睡南床月,今秋似去秋。
園中莫種樹,種樹四時愁。
獨睡南床月,今秋似去秋。
園中不要種樹
種樹會帶來四季煩愁
獨自睡在南窗月光下
今年秋天仿佛去年秋
In the garden, plant no trees,
Planting trees brings sorrow all seasons.
Alone I sleep under the moon by south window,
This autumn seems just like last autumn.
李賀借園中樹抒時光流逝之愁。
四時之愁,是對生命周期無力感的詩意凝縮。
詩人勸誡莫在園中種樹,以免觸景生情,引發四季愁緒,並在孤獨中感嘆時光循環往復的寂寥。
四時愁 · 獨睡 · 今秋似去秋
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理