紫皇宮殿重重開,夫人飛入瓊瑤臺。
綠香繡帳何時歇,青雲無光宮水咽。
翩聯桂花墜秋月,孤鸞驚啼商絲發。
紅壁闌珊懸珮璫,歌臺小妓遙相望。
玉蟾滴水雞人唱,露華蘭葉參差光。
紫皇宮殿重重開,夫人飛入瓊瑤臺。
綠香繡帳何時歇,青雲無光宮水咽。
翩聯桂花墜秋月,孤鸞驚啼商絲發。
紅壁闌珊懸珮璫,歌臺小妓遙相望。
玉蟾滴水雞人唱,露華蘭葉參差光。
紫皇的宮殿一道道門扉打開,
夫人飛升進入了瓊玉瑤石築成的仙台。
散發著綠香的繡帳何時才能停歇(不再飄動)?
青雲暗淡無光,宮中的流水嗚咽。
輕盈聯翩的桂花隨著秋月墜落,
孤獨的鸞鳥受驚啼叫,商調的絲弦奏響。
紅壁旁燈火闌珊,懸掛著玉佩耳璫,
歌台上的小妓女在遠處遙遙相望。
玉蟾形狀的漏壺滴水報時,雞人高聲唱曉,
露珠的光華與蘭草的葉子交錯閃爍著光芒。
The Purple Emperor's palace gates open one after another,
The lady flies into the jade and gem terrace.
When will the green-fragrance embroidered curtains rest?
Dark clouds lose their light, palace waters sob.
Gracefully, cassia flowers fall with the autumn moon,
A lone luan bird startles, cries, and mournful strings sound.
By the fading red walls, pendants and earrings hang,
A young singing girl on the stage gazes from afar.
The jade toad drips water, the watchman sings the hour,
Dew's splendor on orchid leaves shines unevenly.
李賀借漢武帝李夫人事,抒寫生死幽隔。
詩歌揭示了在永恆的時間周期面前,人間情愛的短暫與虛幻。
描繪漢武帝李夫人死後魂歸仙宮,宮中淒涼冷寂的景象
宮水咽 · 驚啼 · 珮璫 · 蘭葉 · 參差光
本詩為雜言古詩(以七言爲主的古體詩),押平聲韻。
東山書院編輯整理