作者:李賀(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李賀作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

不見山巔樹,摧杌下為薪。

bú jiàn shān diān shù, cuī wù xià wéi xīn。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄉㄧㄢ ㄕㄨˋ, ㄘㄨㄟ ㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄣ。

日覩井中泥,上出作埃塵。

rì dǔ jǐng zhōng ní, shàng chū zuò āi chén。

ㄖˋ ㄉㄨˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ ㄋㄧˊ, ㄕㄤˋ ㄔㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄞ ㄔㄣˊ。

情知一丘趣,不謝千里印。

qíng zhī yī qiū qù, bú xiè qiān lǐ yìn。

ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄧ ㄑㄧㄡ ㄑㄩˋ, ㄅㄨˊ ㄒㄧㄝˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄧㄣˋ。

倚劍登高臺,悠悠送春目。

yǐ jiàn dēng gāo tái, yōu yōu sòng chūn mù。

ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄥ ㄍㄠ ㄊㄞˊ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ。

白話文翻譯

沒看見那山頂的樹木嗎?

摧折倒下成了柴薪。

天天看著井中的泥土

升上來化作塵埃。

心裡明白一座山丘的樂趣

卻不推辭千里之外的官印。

倚著劍登上高台

悠然遠望,送別春日的目光。

英文翻譯

Don't you see the tree atop the mountain

Shattered, down it falls to become firewood.

Daily I see the mud in the well

Rising up to become dust.

Well I know the joy of a single hill

Yet I won't decline the seal of a thousand miles.

Leaning on my sword, I climb the high tower

Gazing afar, sending off spring's sight.

創作背景

李賀抒發對仕途與隱逸的矛盾。

深度解構

在出世與入世間的抉擇,體現了深刻的個體認知重構。

詩意解析

詩意概括

通過山樹爲薪、井泥作塵的意象,表達對世事變遷的洞察與超然物外的志趣。

本詩關鍵詞

摧杌 · 埃塵 · 倚劍

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 高臺 · 山巔樹 · 井中泥

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平仄仄平平。
仄仄仄○○,仄仄仄平平。
平平仄平仄,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李賀生平簡介

李賀(約790-816),字長吉,祖籍隴西,生於福昌昌谷(今河南宜陽)。他是中唐時期極具個性與創造力的詩人,以其奇崛幽峭、穠麗悽惻的獨特詩風,在唐詩史上獨樹一幟,被後世譽爲「詩鬼」。其作品想像詭譎,意境幽深,對晚唐及後世詩歌產生了深遠影響。

瀏覽李賀全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理