白門前,大樓喜,懸虹雲,撻龍尾。
劍破匣,舞蛟龍,蚩尤死,鼓龍蓬。
天墮地,無驚飛,海千里。
白門前,大樓喜,懸虹雲,撻龍尾。
劍破匣,舞蛟龍,蚩尤死,鼓龍蓬。
天墮地,無驚飛,海千里。
白門之前,
高樓歡慶。
雲霞如虹懸掛,
鞭撻著龍尾。
寶劍破匣而出,
舞動似蛟龍。
蚩尤已死,
鼓聲激盪龍威。
天崩地裂,
萬物不驚飛。
海疆遼闊千里。
Before the White Gate,
the great tower rejoices.
Rainbow clouds hang,
dragon tails are whipped.
Swords break sheaths,
dancing like flood dragons.
Chi You is dead,
drums stir dragon's might.
Heaven falls to earth,
no startled flight.
The sea stretches a thousand miles.
李賀《上之回》別本,詠凱旋。
以神話意象再現勝利,是權力博弈的狂歡敘事。
描繪帝王出巡的盛大場景與戰爭勝利的雄壯氣勢
懸虹 · 破匣 · 蚩尤死 · 天墮地 · 鼓龍蓬
東山書院編輯整理