青春事漢主,白首入秦城。
遍識才人字,多知舊曲名。
風流隨故事,語笑合新聲。
獨有垂楊樹,偏傷日暮情。
青春事漢主,白首入秦城。
遍識才人字,多知舊曲名。
風流隨故事,語笑合新聲。
獨有垂楊樹,偏傷日暮情。
青春時侍奉漢主,
白頭時進入秦城。
認遍才人的字跡,
知曉衆多舊曲名。
風流追隨舊事,
談笑契合新聲。
唯有那垂楊樹,
偏偏感傷日暮之情。
In youth you served the Han sovereign,
With white hair you entered the Qin capital.
You knew all the talented men's names,
Were versed in many old song titles.
Your elegance followed past tales,
Your speech and laughter matched new tunes.
Only the weeping willow tree
Uniquely grieves the feelings of dusk.
李端贈予著名樂師李龜年。
通過個人藝術生涯的變遷,映射出時代文化認同的流轉。
詩人追憶李龜年從青春侍奉到白首歸秦的藝人生涯,突出其才華與風流,結尾以垂楊日暮寄託感傷。
才人字 · 舊曲名 · 風流 · 故事 · 新聲
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理