瘦馬行

作者:李端(唐) 體裁:雜言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李端作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

城傍牧馬驅未過,一馬徘徊起還臥。

chéng bàng mù mǎ qū wèi guò, yī mǎ pái huái qǐ huán wò。

ㄔㄥˊ ㄅㄤˋ ㄇㄨˋ ㄇㄚˇ ㄑㄩ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄧ ㄇㄚˇ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄑㄧˇ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄛˋ。

眼中有淚皮有瘡,骨毛焦瘦令人傷。

yǎn zhōng yǒu lèi pí yǒu chuāng, gǔ máo jiāo shòu lìng rén shāng。

ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄌㄟˋ ㄆㄧˊ ㄧㄡˇ ㄔㄨㄤ, ㄍㄨˇ ㄇㄠˊ ㄐㄧㄠ ㄕㄡˋ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄕㄤ。

朝朝放在兒童手,誰覺舉頭看故鄉。

zhāo zhāo fàng zài ér tóng shǒu, shuí jué jǔ tóu kàn gù xiāng。

ㄓㄠ ㄓㄠ ㄈㄤˋ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄡˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄩˇ ㄊㄡˊ ㄎㄢˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ。

往時漢地相馳逐,如雨如風過平陸。

wǎng shí hàn dì xiāng chí zhú, rú yǔ rú fēng guò píng lù。

ㄨㄤˇ ㄕˊ ㄏㄢˋ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄔˊ ㄓㄨˊ, ㄖㄨˊ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄈㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˋ。

豈意今朝驅不前,蚊蚋滿身泥上腹。

qǐ yì jīn zhāo qū bù qián, wén ruì mǎn shēn ní shàng fù。

ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄑㄩ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˊ, ㄨㄣˊ ㄖㄨㄟˋ ㄇㄢˇ ㄕㄣ ㄋㄧˊ ㄕㄤˋ ㄈㄨˋ。

路人識是名馬兒,疇昔三軍不得騎。

lù rén shí shì míng mǎ ér, chóu xī sān jūn bù dé qí。

ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ ㄕˊ ㄕˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄚˇ ㄦˊ, ㄔㄡˊ ㄒㄧ ㄙㄢ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄑㄧˊ。

玉勒金鞍既已遠,追奔獲獸有誰知。

yù lè jīn ān jì yǐ yuǎn, zhuī bēn huò shòu yǒu shuí zhī。

ㄩˋ ㄌㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄢ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄩㄢˇ, ㄓㄨㄟ ㄅㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄕㄡˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄓ。

終身櫪上食君草,遂與駑駘一時老。

zhōng shēn lì shàng shí jūn cǎo, suì yǔ nú tái yī shí lǎo。

ㄓㄨㄥ ㄕㄣ ㄌㄧˋ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄐㄩㄣ ㄘㄠˇ, ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ ㄋㄨˊ ㄊㄞˊ ㄧ ㄕˊ ㄌㄠˇ。

儻借長鳴隴上風,猶期一戰安西道。

tǎng jiè cháng míng lǒng shàng fēng, yóu qī yī zhàn ān xī dào。

ㄊㄤˇ ㄐㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˇ ㄕㄤˋ ㄈㄥ, ㄧㄡˊ ㄑㄧ ㄧ ㄓㄢˋ ㄢ ㄒㄧ ㄉㄠˋ。

白話文翻譯

城邊牧馬驅趕著經過,

一匹馬徘徊著,起來又臥倒。

眼中有淚水,皮膚有瘡疤,

骨瘦毛焦,令人感傷。

天天放在孩童手中,

誰察覺它抬頭眺望故鄉?

往昔在漢地縱橫馳騁,

如雨如風掠過平野。

哪料今日驅趕不前,

蚊蚋滿身,泥汙沾腹。

路人認出這是名馬,

從前三軍都不得騎乘。

玉勒金鞍早已遠去,

追奔逐獸的往事有誰知?

終身在馬槽邊吃君主的草料,

於是與劣馬一同衰老。

倘若能借得隴上的長風長鳴,

仍期望在安西道上一戰。

英文翻譯

By the city, herded horses pass, but one lingers,

Rising, then lying down, pacing back and forth.

Tears in its eyes, sores on its skin,

Bones and hair scorched thin, a pitiful sight.

Day after day in children's hands it's placed,

Who notices it lifting its head to gaze toward home?

In former times across the Han lands it raced,

Like rain, like wind, sweeping over the plains.

Who'd have thought today it cannot be driven forward,

Mosquitoes and gnats cover its body, mud cakes its belly.

Passersby recognize this famous steed,

In past campaigns, no army could ride it.

Jade bridle, golden saddle are now far gone,

Who knows of its chases and captures of game?

All its life at the trough, eating the master's hay,

It ends up aging alongside the nags.

If only it could borrow the long wind from the ridge,

It still hopes for one more battle on the road to Anxi.

創作背景

李端借瘦馬諷喻人才遲暮。

深度解構

詩中揭示了人才在週期更迭中被棄用的殘酷現實。

詩意解析

詩意概括

描繪一匹昔日名馬如今瘦弱潦倒的境遇,寄託壯志未酬的悲慨。

本詩關鍵詞

徘徊 · 焦瘦 · 故鄉 · 驅不前 · 不得騎 · 一時老

《瘦馬行》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 瘦馬 · 淚眼 · 泥腹 · 玉勒金鞍 · 隴上風 · 安西道

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

格律

平仄仄仄○仄○,仄仄平平仄平仄。
仄○仄仄平仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄仄平○仄平。
仄平仄仄○平仄,○仄○平○平仄。
仄仄平平○仄平,平仄仄平○仄仄。
仄平仄仄平仄平,平仄○平仄仄○。
仄仄平平仄仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,仄仄平○仄平仄。
仄仄○平仄仄平,○○仄仄平平仄。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

李端生平簡介

李端,字正己,唐代宗大曆年間(766-779)活躍的詩人,祖籍趙郡(今河北趙縣)。他是“大曆十才子”之一,以敏捷的詩才聞名於當時,其詩作多寫景送別,風格清麗,在盛唐向中唐過渡的詩壇上佔有一席之地。

瀏覽李端全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理