柘彈連錢馬,銀鉤妥墮鬟。
摘桑春陌上,踏草夕陽間。
意合辭先露,心誠貌卻閒。
明朝若相憶,雲雨出巫山。
柘彈連錢馬,銀鉤妥墮鬟。
摘桑春陌上,踏草夕陽間。
意合辭先露,心誠貌卻閒。
明朝若相憶,雲雨出巫山。
騎著連錢駿馬,手持柘木彈弓。
銀鉤束著妥帖下垂的發鬟。
在春天的田埂上採摘桑葉,
在夕陽的餘暉間踏過草地。
情意相投,言語已先表露。
內心真誠,神態卻顯從容。
明天早晨你若想起我,
那便是巫山雲雨般的夢境。
A fine horse, a mulberry-wood弹弓.
Silver hooks hold her falling coils.
Picking mulberry leaves on spring paths,
Treading grass in the sunset glow.
Hearts agree, words first reveal.
Sincere in heart, her manner yet calm.
If you remember me tomorrow,
Think of clouds and rain from Witch Mountain.
李端寫春遊少女,結尾用巫山雲雨典。
少女從容的姿態,體現了一種對情感關係的穩定認同。
描繪春日遊冶時男女相遇相悅的情景,暗含別後相思的期待。
春陌 · 夕陽 · 意合
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理