迢迢來極塞,連闕謂風吹。
禪客呵金錫,征人擘凍旗。
細填蟲穴滿,重壓鶴巢欹。
有影晴飄野,無聲夜落池。
正繁秦甸暖,漸厚楚宮飢。
凍挹分泉澀,光凝二閣痴。
踏遺蘭署跡,聽起石門思。
用表豐年瑞,無令埽玉墀。
迢迢來極塞,連闕謂風吹。
禪客呵金錫,征人擘凍旗。
細填蟲穴滿,重壓鶴巢欹。
有影晴飄野,無聲夜落池。
正繁秦甸暖,漸厚楚宮飢。
凍挹分泉澀,光凝二閣痴。
踏遺蘭署跡,聽起石門思。
用表豐年瑞,無令埽玉墀。
遙遠地來到極邊的關塞
連綿的宮闕說是風吹所致
禪客對著金錫杖呵氣取暖
征人掰開凍結的旗幟
細密地填滿蟲穴
重重地壓斜了鶴巢
晴日飄野尚有形影
夜裡落池卻無聲息
正當秦地原野暖意繁盛
漸積厚雪令楚宮生饑饉之憂
凍住了舀取的泉水變得澀滯
雪光凝滯使兩座樓閣如痴
踏雪尋訪蘭臺舊跡
聆聽雪聲勾起石門之思
用以昭示豐年的祥瑞
莫讓人掃去玉階上的積雪
From afar it comes to the farthest frontier
Linking watchtowers, said to be blown by wind
The monk breathes on his metal staff
The soldier splits the frozen flag
Finely fills insect holes to the brim
Heavily weighs down the tilting crane's nest
With shadow it drifts over sunny fields
Without sound it falls into the night pond
Just as Qin plains flourish in warmth
Gradually thickens, Chu palace hungers
Frozen, dipping from springs turns harsh
Light congeals, two pavilions seem entranced
Treading over lost Orchid Office traces
Listening stirs thoughts of Stone Gate
Used to signify a bumper year's omen
Do not let it sweep the jade steps
李洞多角度詠雪,涵蓋邊塞、禪院、宮廷。
詩人對雪的多維度書寫,隱含了對自然週期與人間治亂的深刻體察。
描繪邊塞雪景的壯闊與嚴寒,兼及雪兆豐年的祥瑞寓意。
征人 · 禪客 · 豐年 · 金錫 · 玉墀
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理