華山

作者:李洞(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李洞作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

碧山長凍地長秋,日夕泉源聒華州。

bì shān cháng dòng dì cháng qiū, rì xī quán yuán guō huá zhōu。

ㄅㄧˋ ㄕㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄧˋ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄡ, ㄖˋ ㄒㄧ ㄑㄩㄢˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄛ ㄏㄨㄚˊ ㄓㄡ。

萬戶煙侵關令宅,四時雲在使君樓。

wàn hù yān qīn guān lìng zhái, sì shí yún zài shǐ jūn lóu。

ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄧㄢ ㄑㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄌㄧㄥˋ ㄓㄞˊ, ㄙˋ ㄕˊ ㄩㄣˊ ㄗㄞˋ ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄌㄡˊ。

風驅雷電臨河震,鶴引神仙出月遊。

fēng qū léi diàn lín hé zhèn, hè yǐn shén xiān chū yuè yóu。

ㄈㄥ ㄑㄩ ㄌㄟˊ ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄓㄣˋ, ㄏㄜˋ ㄧㄣˇ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄔㄨ ㄩㄝˋ ㄧㄡˊ。

峯頂高眠靈藥熟,自無霜雪上人頭。

fēng dǐng gāo mián líng yào shú, zì wú shuāng xuě shàng rén tóu。

ㄈㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄍㄠ ㄇㄧㄢˊ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄠˋ ㄕㄨˊ, ㄗˋ ㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

碧綠的山峯長年冰凍,大地仿佛永在深秋。

從早到晚,泉源的聲響喧鬧著華州。

千家萬戶的炊煙侵近關令的宅院。

一年四季雲霧縈繞在使君的樓閣。

狂風驅使著雷電,臨河震動。

仙鶴引領著神仙,乘月出遊。

在峯頂高臥,等待靈藥成熟。

自然不會有霜雪落到人的頭上。

英文翻譯

Jade-green mountains ever frozen, the land in perpetual autumn.

Day and night, spring sources clamor by Huazhou.

Smoke from myriad households encroaches on the pass-keeper's abode.

In all four seasons, clouds dwell around the governor's tower.

Wind drives thunder and lightning to shake by the river.

Cranes lead immortals out for a moonlit excursion.

Sleeping high on the peak, where divine herbs ripen.

Naturally, no frost or snow ever touches a man's head.

創作背景

李洞描繪華山險峻超凡的景色。

深度解構

詩境在塵世與仙界的博弈中,凸顯了自然對人文的絕對優勢。

詩意解析

詩意概括

描繪華山險峻奇絕的自然景觀與超然世外的仙道意境

本詩關鍵詞

凍地 · 關令宅 · 使君樓 · 神仙 · 高眠

《華山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: 碧山 · 泉源 · · 霜雪 · 雷電 · 靈藥 · 峯頂

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄平平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

李洞生平簡介

李洞,晚唐詩人,生卒年不詳,祖籍京兆。他一生科場失意,未曾入仕,以處士身份終老。在文學史上,他以極度崇拜賈島而聞名,其詩風刻意模仿賈島的奇峭僻澀,是晚唐苦吟詩派的重要追隨者,作品多寫羈旅愁思與隱逸情懷,在唐末詩壇有一定代表性。

瀏覽李洞全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理