我有夜光寶,自然明月□。
堪●漢祖劍,曾上魏王臺。
五色人難辨,千金匣始開。
不逢天子照,卻復度關來。
我有夜光寶,自然明月□。
堪●漢祖劍,曾上魏王臺。
五色人難辨,千金匣始開。
不逢天子照,卻復度關來。
我有一顆夜光寶珠
自然煥發如明月的光芒
足以比肩漢高祖的寶劍
也曾登上魏王的樓台
五彩光華常人難以辨識
價值千金的寶匣方能將其開啓
未遇天子的慧眼賞識
只得再度穿越關塞而來
I own a luminous treasure
Its radiance rivals the bright moon
It compares to the sword of Han's founder
Once ascended the terrace of the King of Wei
Its five colors are hard for men to discern
Only a priceless casket can unveil it
Meeting no sovereign's discerning gaze
It turns and crosses the frontier pass again.
續前首,以寶珠自喻。
寶物蒙塵的際遇,揭示了歷史周期中才士的普遍困境。
詩人借寶劍自喻,抒發懷才不遇、未逢明主的悵惘之情。
寶劍 · 天子 · 難辨 · 不逢 · 度關
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理