四郊陰靄散,開戶半蟾生。
萬里舒霜合,一條江練橫。
出時山眼白,高後海心明。
為惜如團扇,長吟到五更。
四郊陰靄散,開戶半蟾生。
萬里舒霜合,一條江練橫。
出時山眼白,高後海心明。
為惜如團扇,長吟到五更。
城郊四野的陰雲散開,
推開門戶,半月已然升起。
萬里長空舒展的月光如霜融合,
一條江水像白練橫陳。
初升時映得山眼發白,
升高後照得海心透亮。
因愛惜它如團扇般圓滿,
我長聲吟詠直到五更天。
Gloomy haze over the outskirts scatters;
Opening the door, half a toad is born.
For ten thousand li, frost smoothly merges;
One river, a silk ribbon, lies across.
At rising, the mountain's eye turns white;
When high, the sea's heart becomes bright.
Cherishing it like a round fan,
I chant long until the fifth watch.
李白雨霽後通宵望月。
對完美月相的留戀,體現了詩人超越時間周期的審美執著。
描繪雨後雲散月出、萬里清輝的澄明夜景,借團扇意象寄託對圓滿的珍視之情。
月 · 霜 · 明 · 惜 · 吟
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理