畫堂晨起,來報雪花墜。
高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。
應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。
畫堂晨起,來報雪花墜。
高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。
應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。
清晨從華美的廳堂起來
有人來報雪花飄墜。
高高捲起簾櫳觀看這吉祥的瑞雪
皓白的雪色讓遠處的庭階一片迷濛。
雪盛大的氣勢與光芒引動了爐中的香菸
素草因寒冷仿佛生出了玉佩的光澤。
這該是天上的仙人狂醉之後
胡亂地把白雲揉碎了撒下。
Rising at dawn in painted hall
News comes of falling snowflakes.
Lifting high the blinds to see this auspicious sign
The pure white hue blurs distant courtyard steps.
Its vibrant aura draws light from the stove's smoke
Plain grass chills, seems like jade pendants.
It must be a celestial immortal, wildly drunk
Randomly crumpling and crushing the white clouds.
李白以狂想筆觸詠雪,氣象瑰麗。
以天仙醉態的宏大想像,完成對自然奇觀的認知升維。
描繪清晨雪景的奇幻想像,將雪花比作天仙揉碎的白雲
晨起 · 佳瑞 · 皓色 · 盛氣 · 天仙 · 狂醉
本詩為詞,押平聲韻。
東山書院編輯整理