平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。
暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立,宿鳥歸飛急。
何處是歸程,長亭更短亭。
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。
暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立,宿鳥歸飛急。
何處是歸程,長亭更短亭。
平曠的樹林廣漠,煙霧密織如紗。
寒山呈現一片令人傷心的碧色。
暮色侵入高樓。
有個人在樓上憂愁。
在玉階上徒然久久站立。
歸巢的鳥兒急急飛過。
哪裡才是回家的路?
只有長亭連著短亭,無窮無盡。
Flat woods stretch vast, mist woven like silk.
Cold mountains stretch in a heart-wrenching blue.
Twilight seeps into the high tower.
Someone there is filled with sorrow.
On jade steps, she stands in vain.
Roosting birds fly home in haste.
Where lies the journey home?
Pavilion after pavilion, near and far.
李白遊子思歸名篇。
空間延展與歸程無望,暗合人生周期的漂泊與追尋。
暮色中登樓遠望,見平林寒山、歸鳥長亭,抒發羈旅思歸的愁緒。
暮色 · 歸程 · 愁
本詩為詞,押平聲韻。
東山書院編輯整理