平虜將軍妻

作者:李白(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李白作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

平虜將軍婦,入門二十年。

píng lǔ jiāng jūn fù, rù mén èr shí nián。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ, ㄖㄨˋ ㄇㄣˊ ㄦˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ。

君心自有悅,妾寵豈能專。

jūn xīn zì yǒu yuè, qiè chǒng qǐ néng zhuān。

ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ, ㄑㄧㄝˋ ㄔㄨㄥˇ ㄑㄧˇ ㄋㄥˊ ㄓㄨㄢ。

出解床前帳,行吟道上篇。

chū jiě chuáng qián zhàng, xíng yín dào shàng piān。

ㄔㄨ ㄐㄧㄝˇ ㄔㄨㄤˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄤˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄣˊ ㄉㄠˋ ㄕㄤˋ ㄆㄧㄢ。

古人不唾井,莫忘昔纏綿。

gǔ rén bù tuò jǐng, mò wàng xī chán mián。

ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ, ㄇㄛˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧ ㄔㄢˊ ㄇㄧㄢˊ。

白話文翻譯

我是平虜將軍的妻子,

嫁入你家門已有二十年。

你的心中自有讓你歡悅的人,

我的寵愛怎能獨占?

我出門解下牀前的帷帳,

在路上行走吟誦著詩篇。

古人不會向曾飲用的水井吐口水,

請你不要忘記往昔的纏綿情意。

英文翻譯

I am the wife of a general who pacified the barbarians.

I have entered your household for twenty years.

Your heart naturally finds joy elsewhere.

How could my favor be exclusive?

I go out and untie the bed curtain.

I walk and chant verses on the road.

The ancients would not spit into a well they once used.

Do not forget our past intimacy.

創作背景

李白借樂府舊題寫閨怨。

深度解構

詩中蘊含對情感博弈中權力失衡的深刻洞察。

詩意解析

詩意概括

將軍妻子自述婚後二十年獨守空閨的哀怨,表達對丈夫變心的無奈與對往昔恩愛的追憶。

本詩關鍵詞

將軍婦 · 二十年 · 纏綿

《平虜將軍妻》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李白生平簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),出生於綿州昌隆(今四川江油)。他是盛唐時期最偉大的浪漫主義詩人,其詩作想像奇絕、語言奔放,被譽爲「詩仙」,與杜甫並稱「李杜」,對中國古典詩歌的發展產生了極其深遠的影響。

瀏覽李白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理