熱暖將來賓鐵文,
暫時不動聚白雲。
撥卻白雲見青天,
掇頭裡許便乘仙。
熱暖將來賓鐵文,
暫時不動聚白雲。
撥卻白雲見青天,
掇頭裡許便乘仙。
酒被溫熱後顯現出賓鐵般的紋理,
暫時靜止不動,仿佛聚集著白雲。
撥開這層白雲便能看見青天,
在這杯酒之中,或許就能乘雲成仙。
The warmth brought forth shows patterns on the iron,
For a moment motionless, gathering white clouds.
Sweep away the white clouds to see the blue sky,
Within this scoop of wine, one may ride to immortality.
李白描寫溫酒、飲酒的奇幻體驗。
以酒喻道,展現突破認知邊界後對仙境的想像。
詩人以暖酒爲引,描繪撥雲見天的超然意境,表達對仙道境界的嚮往。
暖酒 · 乘仙 · 撥雲
東山書院編輯整理