食出野田美,酒臨遠水傾。
東流若未盡,應見別離情。
食出野田美,酒臨遠水傾。
東流若未盡,應見別離情。
食物出自田野格外鮮美
酒對著遠方的流水傾盡
東流的江水如果沒有窮盡
應該能看見這離別之情
Food from wild fields tastes fine
Wine poured facing distant stream.
If eastward flow never ends
It should see our parting sorrow.
李白野宴送別即興之作。
借流水隱喻離別,完成對情感綿延的認知構建。
描繪野外宴飲時借東流之水寄託別離之情的場景
食美 · 酒傾 · 別離
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理