胡無人

作者:李白(唐) 體裁:樂府

全唐詩熱度:
★★★★☆
李白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

嚴風吹霜海草凋,筋幹精堅胡馬驕。

yán fēng chuī shuāng hǎi cǎo diāo, jīn gàn jīng jiān hú mǎ jiāo。

ㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄕㄨㄤ ㄏㄞˇ ㄘㄠˇ ㄉㄧㄠ, ㄐㄧㄣ ㄍㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄢ ㄏㄨˊ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄠ。

漢家戰士三十萬,將軍兼領霍嫖姚。

hàn jiā zhàn shì sān shí wàn, jiāng jūn jiān lǐng huò piào yáo。

ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄓㄢˋ ㄕˋ ㄙㄢ ㄕˊ ㄨㄢˋ, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄢ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄨㄛˋ ㄆㄧㄠˋ ㄧㄠˊ。

流星白羽腰間插,劒花秋蓮光出匣。

liú xīng bái yǔ yāo jiān chā, jiàn huā qiū lián guāng chū xiá。

ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥ ㄅㄞˊ ㄩˇ ㄧㄠ ㄐㄧㄢ ㄔㄚ, ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄔㄨ ㄒㄧㄚˊ。

天兵照雪下玉關,虜箭如沙射金甲。

tiān bīng zhào xuě xià yù guān, lǔ jiàn rú shā shè jīn jiǎ。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄥ ㄓㄠˋ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄚˋ ㄩˋ ㄍㄨㄢ, ㄌㄨˇ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄕㄚ ㄕㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚˇ。

雲龍風虎盡交回,太白入月敵可摧。

yún lóng fēng hǔ jìn jiāo huí, tài bái rù yuè dí kě cuī。

ㄩㄣˊ ㄌㄨㄥˊ ㄈㄥ ㄏㄨˇ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄟˊ, ㄊㄞˋ ㄅㄞˊ ㄖㄨˋ ㄩㄝˋ ㄉㄧˊ ㄎㄜˇ ㄘㄨㄟ。

敵可摧,旄頭滅,履胡之腸涉胡血。

dí kě cuī, máo tóu miè, lǚ hú zhī cháng shè hú xuè。

ㄉㄧˊ ㄎㄜˇ ㄘㄨㄟ, ㄇㄠˊ ㄊㄡˊ ㄇㄧㄝˋ, ㄌㄩˇ ㄏㄨˊ ㄓ ㄔㄤˊ ㄕㄜˋ ㄏㄨˊ ㄒㄩㄝˋ。

懸胡青天上,埋胡紫塞傍。

xuán hú qīng tiān shàng, mái hú zǐ sài bàng。

ㄒㄩㄢˊ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ, ㄇㄞˊ ㄏㄨˊ ㄗˇ ㄙㄞˋ ㄅㄤˋ。

胡無人,漢道昌。

hú wú rén, hàn dào chāng。

ㄏㄨˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ, ㄏㄢˋ ㄉㄠˋ ㄔㄤ。

白話文翻譯

凜冽寒風吹霜,邊地野草凋零,胡馬筋骨精壯驕悍。

漢家戰士三十萬,將軍統領著像霍去病那樣的部隊。

流星箭、白羽箭插在腰間,寶劍光芒如秋蓮出匣。

天朝大軍映著雪光直下玉門關,胡人的箭密如飛沙射向金甲。

如雲龍風虎般激烈交戰,太白星侵入月暈,敵人必將被摧毀。

敵人可被摧毀,旄頭星(象徵胡人)隕滅,踩踏胡人的腸子,涉過胡人的鮮血。

把胡人懸首在青天之上,把胡人埋葬在紫塞旁邊。

胡人滅絕,漢家王道昌盛。

英文翻譯

Harsh winds blow frost, sea-grass withers; sinews and bones tough, Tartar horses proud.

The Han house has three hundred thousand warriors, their general commands like Huo Qubing.

Meteor arrows, white plumes stuck at the waist; sword-blossoms, autumn lotus light leaping from the sheath.

Heaven's troops, shining on snow, descend upon Jade Gate; enemy arrows like sand shoot at golden armor.

Cloud-dragons, wind-tigers all clash and whirl; Venus enters the moon, the foe can be crushed.

The foe can be crushed, their banner's tip destroyed, tread on Tartar guts, wade through Tartar blood.

Hang the Tartars high in the blue sky, bury the Tartars by the Purple Frontier.

When Tartars are no more, the Han's way prospers.

創作背景

李白歌頌漢軍武功,表達平定邊患理想。

深度解構

描繪軍事博弈的終極勝利,以此強化華夏文明的集體認同。

詩意解析

詩意概括

描繪漢軍出征邊塞的雄壯場面,表達掃平胡虜、漢道昌盛的豪情壯志。

本詩關鍵詞

天兵 · 敵摧 · 漢道昌 · 筋幹精堅 · 虜箭如沙

《胡無人》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 戰爭 · 邊塞

情感: 肅穆 · 豪邁 · 悲涼

意象: 金甲 · 胡馬 · 紫塞 · 流星白羽 · 海草

語氣: 莊重 · 雄渾 · 豪放

格律

平平○平仄仄平,平仄平平平仄平。
仄平仄仄○仄仄,○平○仄仄?平。
平平仄仄平○仄,仄平平平平仄仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄○平仄平仄。
平平平仄仄平○,仄仄仄仄仄仄平。
仄仄平,○平仄,仄平平平仄平仄。
平平平平仄,平平仄仄仄。
平平平,仄仄平。

本詩為樂府,押平聲韻。

李白生平簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),出生於綿州昌隆(今四川江油)。他是盛唐時期最偉大的浪漫主義詩人,其詩作想像奇絕、語言奔放,被譽爲「詩仙」,與杜甫並稱「李杜」,對中國古典詩歌的發展產生了極其深遠的影響。

瀏覽李白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理