觀獵

作者:李白(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

太守耀清威,乘閑弄晚暉。

tài shǒu yào qīng wēi, chéng xián nòng wǎn huī。

ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄧㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄨㄟ, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄨㄥˋ ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟ。

江沙橫獵騎,山火遶行圍。

jiāng shā héng liè qí, shān huǒ rǎo xíng wéi。

ㄐㄧㄤ ㄕㄚ ㄏㄥˊ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧˊ, ㄕㄢ ㄏㄨㄛˇ ㄖㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄨㄟˊ。

箭逐雲鴻落,鷹隨月兔飛。

jiàn zhú yún hóng luò, yīng suí yuè tù fēi。

ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨˊ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄧㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄩㄝˋ ㄊㄨˋ ㄈㄟ。

不知白日暮,歡賞夜方歸。

bù zhī bái rì mù, huān shǎng yè fāng guī。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄇㄨˋ, ㄏㄨㄢ ㄕㄤˇ ㄧㄝˋ ㄈㄤ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

太守展示著清正的威嚴,

趁著閒暇賞玩晚霞。

江邊沙地上橫列著獵騎,

山火環繞著行獵的圍場。

箭矢追逐著雲中的鴻雁落下,

獵鷹隨著月宮玉兔飛翔。

不知道白日已將盡,

盡興賞玩直到夜晚才歸。

英文翻譯

The governor displays his noble might,

Leisurely enjoying the evening glow.

Hunting riders spread across river sands,

Mountain fires encircle the hunting ground.

Arrows chase the cloud-going swan down,

Hawks follow the moon-rabbit in flight.

Unaware that bright day has turned to dusk,

They return at night, delighted with the sport.

創作背景

李白描繪太守狩獵的壯觀場面。

深度解構

場景鋪陳背後,是對權力展示與治理威儀的一種生動描摹。

詩意解析

詩意概括

描繪太守率衆圍獵的壯觀場面,從白晝持續至夜晚的歡暢遊獵過程。

本詩關鍵詞

耀清威 · 橫獵騎 · 繞行圍 · 箭逐鷹隨 · 歡賞夜歸

《觀獵》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 宴飲

情感: 肅穆 · 欣喜 · 豪邁

意象: 雲鴻 · 月兔 · 江沙 · 山火 · 獵騎 · 晚暉

語氣: 雄渾 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李白生平簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),出生於綿州昌隆(今四川江油)。他是盛唐時期最偉大的浪漫主義詩人,其詩作想像奇絕、語言奔放,被譽爲「詩仙」,與杜甫並稱「李杜」,對中國古典詩歌的發展產生了極其深遠的影響。

瀏覽李白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理