代別情人

作者:李白(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

清水本不動,桃花發岸傍。

qīng shuǐ běn bú dòng, táo huā fà àn bàng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄣˇ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄚˋ ㄢˋ ㄅㄤˋ。

桃花弄水色,波蕩搖春光。

táo huā nòng shuǐ sè, bō dàng yáo chūn guāng。

ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄥˋ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄜˋ, ㄅㄛ ㄉㄤˋ ㄧㄠˊ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ。

我悅子容豔,子傾我文章。

wǒ yuè zǐ róng yàn, zǐ qīng wǒ wén zhāng。

ㄨㄛˇ ㄩㄝˋ ㄗˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄢˋ, ㄗˇ ㄑㄧㄥ ㄨㄛˇ ㄨㄣˊ ㄓㄤ。

風吹綠琴去,曲度紫鴛鴦。

fēng chuī lǜ qín qù, qǔ dù zǐ yuān yāng。

ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄩˋ ㄑㄧㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄑㄩˇ ㄉㄨˋ ㄗˇ ㄩㄢ ㄧㄤ。

昔作一水魚,今成兩枝鳥。

xī zuò yī shuǐ yú, jīn chéng liǎng zhī niǎo。

ㄒㄧ ㄗㄨㄛˋ ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄩˊ, ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄓ ㄋㄧㄠˇ。

哀哀長雞鳴,夜夜達五曉。

āi āi cháng jī míng, yè yè dá wǔ xiǎo。

ㄞ ㄞ ㄔㄤˊ ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄉㄚˊ ㄨˇ ㄒㄧㄠˇ。

起折相思樹,歸贈知寸心。

qǐ zhé xiāng sī shù, guī zèng zhī cùn xīn。

ㄑㄧˇ ㄓㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄕㄨˋ, ㄍㄨㄟ ㄗㄥˋ ㄓ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ。

覆水不可收,行雲難重尋。

fù shuǐ bù kě shōu, xíng yún nán chóng xún。

ㄈㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕㄡ, ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄋㄢˊ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄩㄣˊ。

天涯有度鳥,莫絕瑤華音。

tiān yá yǒu dù niǎo, mò jué yáo huá yīn。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄇㄛˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄠˊ ㄏㄨㄚˊ ㄧㄣ。

白話文翻譯

清澈的水原本平靜不動,

桃花在岸邊盛開。

桃花點綴著水色,

波光蕩漾,搖動著春光。

我喜愛你容顏的艷麗,

你傾慕我文章的才華。

風吹走了綠綺琴,

那曲調本是獻給紫鴛鴦的。

昔日我們如同同游一水的魚,

如今卻成了分棲兩枝的鳥。

哀怨的雞鳴聲長長,

夜夜持續到五更天亮。

起身折下相思樹的枝條,

歸來時贈予你,以表寸心。

潑出去的水無法收回,

飄走的雲難以再尋。

天涯雖遠,尚有傳信的飛鳥,

請不要斷絕你美玉般珍貴的音訊。

英文翻譯

Clear water was originally still,

Peach blossoms bloom by the bank.

Peach blossoms play with the water's hue,

Ripples sway the spring light.

I delighted in your radiant beauty,

You admired my literary talent.

The wind carried the green lute away,

Its melody was for the purple mandarin ducks.

Once we were fish in the same water,

Now we are birds on separate branches.

Sadly, the long crowing of the cock,

Lasts every night till the fifth watch.

I rise and break a branch of the longing tree,

To give upon return, knowing my sincere heart.

Spilled water cannot be gathered back,

Passing clouds are hard to find again.

Though at the world's edge, there are message-bearing birds,

Do not cut off the sound of your jade-like words.

創作背景

李白代擬與情人訣別之詞,充滿眷戀與無奈。

深度解構

覆水難收的隱喻,揭示了情感關係破裂後難以逆轉的治理困境。

詩意解析

詩意概括

以清水桃花起興,抒寫情人離別後的相思之苦與覆水難收的悵惘。

本詩關鍵詞

波盪春光 · 容艷文章 · 覆水難收 · 天涯度鳥 · 瑤華音

《代別情人》主題、情感、意象與語氣

主題: 送別 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 桃花 · 相思樹 · 雞鳴 · 紫鴛鴦 · 清水 · 綠琴

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平仄仄仄仄,平平仄仄仄。
平平仄仄仄,平仄○平平。
仄仄仄平仄,仄平仄平平。
平○仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。
平平○平平,仄仄仄仄仄。
仄○○○仄,平仄平仄平。
仄仄仄仄○,○平○○平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李白生平簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),出生於綿州昌隆(今四川江油)。他是盛唐時期最偉大的浪漫主義詩人,其詩作想像奇絕、語言奔放,被譽爲「詩仙」,與杜甫並稱「李杜」,對中國古典詩歌的發展產生了極其深遠的影響。

瀏覽李白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理