大庭庫

作者:李白(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

朝登大庭庫,雲物何蒼然。

zhāo dēng dà tíng kù, yún wù hé cāng rán。

ㄓㄠ ㄉㄥ ㄉㄚˋ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨˋ, ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄏㄜˊ ㄘㄤ ㄖㄢˊ。

莫辨陳鄭火,空霾鄒魯煙。

mò biàn chén zhèng huǒ, kōng mái zōu lǔ yān。

ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄓㄥˋ ㄏㄨㄛˇ, ㄎㄨㄥ ㄇㄞˊ ㄗㄡ ㄌㄨˇ ㄧㄢ。

我來尋梓慎,觀化入寥天。

wǒ lái xún zǐ shèn, guān huà rù liáo tiān。

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄒㄩㄣˊ ㄗˇ ㄕㄣˋ, ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄚˋ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ。

古木朔氣多,松風如五弦。

gǔ mù shuò qì duō, sōng fēng rú wǔ xián。

ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄛˋ ㄑㄧˋ ㄉㄨㄛ, ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄨˇ ㄒㄧㄢˊ。

帝圖終冥沒,歎息滿山川。

dì tú zhōng míng mò, tàn xī mǎn shān chuān。

ㄉㄧˋ ㄊㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄛˋ, ㄊㄢˋ ㄒㄧ ㄇㄢˇ ㄕㄢ ㄔㄨㄢ。

白話文翻譯

清晨登上大庭庫。

雲氣景物多麼蒼茫。

無法分辨陳國鄭國的烽火。

徒然籠罩著鄒國魯國的煙塵。

我來尋找(預言家)梓慎的蹤跡。

觀察造化進入寥廓的天空。

古樹飽含北方的寒氣。

松風如同五弦琴的音韻。

帝王的宏圖終究湮沒無聞。

嘆息之聲瀰漫山川。

英文翻譯

At dawn I climb the Great Hall's storehouse high.

How vast and grey the clouds and mist lie.

Chen and Zheng's fires can no more be told.

Zou and Lu's smoke is but an empty hold.

I came to seek Master Zi Shen's trace.

To view transformation into boundless space.

Ancient trees hold much of the northern air.

Pine winds sound like a five-string's layer.

Imperial charts at last fade into gloom.

My sighs fill all the mountains, all the room.

創作背景

李白借古大庭氏庫遺址懷古。

深度解構

面對歷史廢墟的嘆息,是對權力博弈終局的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

詩人登臨大庭庫遺址,遙望蒼茫雲煙,追思古史而興嘆。

本詩關鍵詞

蒼然 · 觀化 · 寥天 · 冥沒 · 嘆息

《大庭庫》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠史

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 古木 · 松風 · · 山川 · 雲物 · 帝圖

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

平平仄○仄,平仄平○平。
仄仄平仄仄,○平平仄平。
仄平平仄仄,○仄仄平平。
仄仄仄仄平,平平○仄平。
仄平平平仄,○仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李白生平簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),出生於綿州昌隆(今四川江油)。他是盛唐時期最偉大的浪漫主義詩人,其詩作想像奇絕、語言奔放,被譽爲「詩仙」,與杜甫並稱「李杜」,對中國古典詩歌的發展產生了極其深遠的影響。

瀏覽李白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理