白馬篇

作者:李白(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
李白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。

lóng mǎ huā xuě máo, jīn ān wǔ líng háo。

ㄌㄨㄥˊ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄚ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄠˊ, ㄐㄧㄣ ㄢ ㄨˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄠˊ。

秋霜切玉劒,落日明珠袍。

qiū shuāng qiè yù jiàn, luò rì míng zhū páo。

ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄤ ㄑㄧㄝˋ ㄩˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄆㄠˊ。

鬬雞事萬乘,軒蓋一何高。

dòu jī shì wàn shèng, xuān gài yī hé gāo。

ㄉㄡˋ ㄐㄧ ㄕˋ ㄨㄢˋ ㄕㄥˋ, ㄒㄩㄢ ㄍㄞˋ ㄧ ㄏㄜˊ ㄍㄠ。

弓摧南山虎,手接太行猱。

gōng cuī nán shān hǔ, shǒu jiē tài háng náo。

ㄍㄨㄥ ㄘㄨㄟ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄏㄨˇ, ㄕㄡˇ ㄐㄧㄝ ㄊㄞˋ ㄏㄤˊ ㄋㄠˊ。

酒後競風采,三杯弄寶刀。

jiǔ hòu jìng fēng cǎi, sān bēi nòng bǎo dāo。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄡˋ ㄐㄧㄥˋ ㄈㄥ ㄘㄞˇ, ㄙㄢ ㄅㄟ ㄋㄨㄥˋ ㄅㄠˇ ㄉㄠ。

殺人如剪草,劇孟同遊遨。

shā rén rú jiǎn cǎo, jù mèng tóng yóu áo。

ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˇ ㄘㄠˇ, ㄐㄩˋ ㄇㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄠˊ。

發憤去函谷,從軍向臨洮。

fā fèn qù hán gǔ, cóng jūn xiàng lín táo。

ㄈㄚ ㄈㄣˋ ㄑㄩˋ ㄏㄢˊ ㄍㄨˇ, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄠˊ。

叱吒萬戰場,匈奴盡奔逃。

chì zhà wàn zhàn chǎng, xiōng nú jìn bēn táo。

ㄔˋ ㄓㄚˋ ㄨㄢˋ ㄓㄢˋ ㄔㄤˇ, ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄣ ㄊㄠˊ。

歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。

guī lái shǐ jiǔ qì, wèi kěn bài xiāo cáo。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄕˇ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧˋ, ㄨㄟˋ ㄎㄣˇ ㄅㄞˋ ㄒㄧㄠ ㄘㄠˊ。

羞入原憲室,荒淫隱蓬蒿。

xiū rù yuán xiàn shì, huāng yín yǐn péng hāo。

ㄒㄧㄡ ㄖㄨˋ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢˋ ㄕˋ, ㄏㄨㄤ ㄧㄣˊ ㄧㄣˇ ㄆㄥˊ ㄏㄠ。

白話文翻譯

駿馬有著龍紋般的雪白鬃毛,

金鞍上坐著五陵的豪俠。

秋霜般鋒利的玉劍,

落日映照下閃光的明珠袍。

爲天子鬥雞取樂,

車蓋軒昂何其高。

弓能射殺南山猛虎,

手可擒拿太行猿猴。

酒後競相展現英姿,

三杯下肚便舞弄寶刀。

殺人如同割草般輕易,

與劇孟那樣的遊俠同游。

發憤離開函谷關,

從軍奔赴臨洮。

叱吒於萬軍戰場,

匈奴盡數奔逃。

歸來後借酒使氣,

不肯向蕭何曹參那樣的高官跪拜。

羞於進入原憲那樣的貧士之室,

寧願在放縱中隱居於蓬蒿之間。

英文翻譯

Steed with dragon-like, snow-flower mane,

Gold saddle of a noble from Five Mounds.

Autumn frost sharpens his jade sword,

Setting sun brightens his pearl robe.

He cockfights for the emperor's pleasure,

How high his carriage canopy flies!

His bow subdues the tiger of South Mountain,

His hand catches the monkey of Taihang.

After wine, he vies in gallant style,

Three cups, then he plays with his treasured blade.

Killing men is like cutting grass,

He roams with heroes like Ju Meng.

In high dudgeon, he leaves Hangu Pass,

Joins the army heading toward Lintao.

Shouting commands on myriad battlefields,

The Xiongnu all flee in panic.

Returned, he vents his wine-fed pride,

Unwilling to bow to ministers.

Ashamed to enter a poor scholar's hut,

He hides in wild indulgence among the weeds.

創作背景

李白借遊俠抒寫功成不居的傲岸。

深度解構

詩中遊俠的終極博弈,是功成後對權力秩序的主動疏離。

詩意解析

詩意概括

描繪一位武藝超羣、豪放不羈的遊俠形象,展現其從軍報國、功成不受賞的俠義精神。

本詩關鍵詞

五陵豪 · 殺人如剪草 · 匈奴盡奔逃

《白馬篇》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 戰爭 · 邊塞

情感: 欣喜 · 豪邁 · 惆悵

意象: 龍馬 · 玉劒 · 寶刀

語氣: 雄渾 · 抒情 · 豪放

格律

平仄平仄平,平平仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄平仄仄○,平仄仄平平。
平平平平仄,仄仄仄○平。
仄仄仄平仄,○平仄仄平。
仄平○仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,○平仄○平。
仄仄仄仄平,平平仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平仄仄,平平仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李白生平簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),出生於綿州昌隆(今四川江油)。他是盛唐時期最偉大的浪漫主義詩人,其詩作想像奇絕、語言奔放,被譽爲「詩仙」,與杜甫並稱「李杜」,對中國古典詩歌的發展產生了極其深遠的影響。

瀏覽李白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理