牡丹

作者:來鵬(唐) 體裁:七言律詩(殘)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
來鵬作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

中國名花異國香,花開得地更芬芳。

才呈冶態當春晝,卻歛妖姿向夕陽。

雨過阿嬌慵粉黛,風□□□□□□。

□□□□□□□,□□□□□□□。

(見《分門纂類唐歌詩》殘本《草木蟲魚類》卷三。

)。

zhōng guó míng huā yì guó xiāng huā kāi dé dì gèng fēn fāng cái chéng yě tài dāng chūn zhòu què liǎn yāo zī xiàng xī yáng yǔ guò ā jiāo yōng fěn dài fēng □□□□□□ □□□□□□□ □□□□□□□

ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄉㄜˊ ㄉㄧˋ ㄍㄥˋ ㄈㄣ ㄈㄤ ㄘㄞˊ ㄔㄥˊ ㄧㄝˇ ㄊㄞˋ ㄉㄤ ㄔㄨㄣ ㄓㄡˋ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧㄢˇ ㄧㄠ ㄗ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄚ ㄐㄧㄠ ㄩㄥ ㄈㄣˇ ㄉㄞˋ ㄈㄥ □□□□□□˙ □□□□□□□˙ □□□□□□□˙

白話文翻譯

中國的名花帶著異國的香氣,

花開在適宜的土地上更加芬芳。

才在春日白晝展現艷冶的姿態,

卻又在夕陽下收斂起妖嬈的姿容。

雨過後,像慵懶的阿嬌無心粉黛,

風……

(文本殘缺)

(文本殘缺)

(文本殘缺)

英文翻譯

A famous flower of China with fragrance of a foreign land,

Blooming in fitting ground, its scent grows stronger.

Just now displaying its alluring charm in the spring day,

Then gathers its bewitching beauty toward the setting sun.

After rain, a languid beauty neglects her rouge and powder,

The wind...

(Text incomplete)

(Text incomplete)

(Text incomplete)

創作背景

來鵬詠牡丹,文本後半殘缺。

深度解構

以名花隱喻文化博弈中的身份與境遇變遷。

詩意解析

詩意概括

描繪牡丹作爲中國名花移植異國後更顯芬芳的盛態,以及其在晝夜交替間的姿態變化。

本詩關鍵詞

芬芳 · 冶態 · 妖姿 · 粉黛

《牡丹》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 宮廷

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情

意象: · · 夕陽 · 名花 · 異國香 · 春晝

語氣: 典雅 · 抒情 · 纏綿

來鵬生平簡介

來鵬,晚唐時期詩人,豫章(今江西南昌)人。其生卒年及具體籍貫已不可詳考,主要活動於唐懿宗咸通年間前後。在文學史上,他屬於晚唐時期一位較為邊緣的詩人,以詩才敏捷著稱,但仕途困頓,終身未第,長期漂泊流寓。其詩作多抒寫羈旅愁思與身世之感,風格清麗哀婉,反映了晚唐動盪時局下文人的普遍心境。

瀏覽來鵬全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理