也無稜郭也無神,露洗還同鑄出新。
青帝若教花裡用,牡丹應是得錢人。
也無稜郭也無神,露洗還同鑄出新。
青帝若教花裡用,牡丹應是得錢人。
既沒有稜角輪廓也沒有神采,
露水清洗後如同剛鑄造出來一樣新。
春神如果讓它在花的世界裡當錢用,
牡丹應該就是那個得到錢的人了。
No edge, no frame, no spirit divine,
Washed by dew, as if newly cast and fine.
If the Spring God used flowers as currency,
The peony would be the wealthy one, you see.
來鵠借金錢花諷刺貨幣崇拜。
詩人以花喻錢,暗含對財富博弈本質的洞察。
借金錢花諷刺金錢崇拜,以牡丹喻富貴者獨占財富。
稜郭 · 鑄出新 · 得錢人
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理