偈 八

作者:景岑(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
景岑作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

滿眼本非色,滿耳本非聲。

mǎn yǎn běn fēi sè, mǎn ěr běn fēi shēng。

ㄇㄢˇ ㄧㄢˇ ㄅㄣˇ ㄈㄟ ㄙㄜˋ, ㄇㄢˇ ㄦˇ ㄅㄣˇ ㄈㄟ ㄕㄥ。

文殊常觸目,觀音塞耳根。

wén shū cháng chù mù, guān yīn sāi ěr gēn。

ㄨㄣˊ ㄕㄨ ㄔㄤˊ ㄔㄨˋ ㄇㄨˋ, ㄍㄨㄢ ㄧㄣ ㄙㄞ ㄦˇ ㄍㄣ。

會三元一體,達四本同真。

huì sān yuán yī tǐ, dá sì běn tóng zhēn。

ㄏㄨㄟˋ ㄙㄢ ㄩㄢˊ ㄧ ㄊㄧˇ, ㄉㄚˊ ㄙˋ ㄅㄣˇ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄣ。

堂堂法界性,無佛亦無人。

táng táng fǎ jiè xìng, wú fó yì wú rén。

ㄊㄤˊ ㄊㄤˊ ㄈㄚˇ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄨˊ ㄈㄛˊ ㄧˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

滿眼所見的本不是色相,

滿耳所聞的本不是聲音。

文殊菩薩常現眼前,

觀音菩薩塞斷耳根。

領會眼耳鼻三元一體,

通達色聲香味本同真如。

巍巍堂堂的法界自性,

既沒有佛也沒有人。

英文翻譯

What fills the eye is fundamentally not form,

What fills the ear is fundamentally not sound.

Manjushri constantly meets the eye,

Avalokiteshvara blocks the ear's faculty.

Realizing the three origins are one body,

Attaining the four are fundamentally the same truth.

Vast and majestic is the nature of the Dharma-realm,

Without Buddha, and also without person.

創作背景

景岑破斥感官分別、直指法界實相的禪偈。

深度解構

它解構了感官認知的局限性,導向對絕對本體的終極認同。

詩意解析

詩意概括

闡述佛法空性真諦,破除色聲執見,揭示法界本然無相之性。

本詩關鍵詞

色 · 聲 · 一體 · 同真 · 性 · 無人

《偈 八》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: · 文殊 · · · 法界 · 觀音

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

景岑生平簡介

景岑,唐代禪僧,法號招賢,世稱「長沙招賢大師」或「岑大蟲」。主要活動於九世紀中晚唐時期,師承南泉普願,爲馬祖道一洪州宗法嗣。其機鋒峻烈,言行狂放不羈,是禪宗史上一位極具個性的高僧,以偈頌和公案問答聞名,在禪門中影響深遠。

瀏覽景岑全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理