波衝亂石長如雨,風激疎松鎮似秋。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
金可紀作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
波濤衝擊著亂石,聲響長久如同急雨,
風激盪著稀疏的松林,氣象始終似深秋。
英文翻譯
Waves dash against scattered rocks, constant as rain,
Wind stirs sparse pines, steadfast as autumn.
創作背景
金可紀,新羅人,唐賓貢進士。
深度解構
以自然力的永恆博弈,隱喻世事的動盪與恆常。
詩意解析
詩意概括
描繪江波衝擊亂石如雨、秋風吹拂松林的山水景象
本詩關鍵詞
衝 · 激 · 鎮
格律
平平仄仄○○仄,平仄○平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理