散漫天涯色,乘春四望平。
不分殘照影,何處斷鴻聲。
繚繞先經塞,霏微近過城。
因風低未歛,帶雨重還輕。
干呂知時泰,如膏候歲成。
小儒同品物,無以荅皇明。
散漫天涯色,乘春四望平。
不分殘照影,何處斷鴻聲。
繚繞先經塞,霏微近過城。
因風低未歛,帶雨重還輕。
干呂知時泰,如膏候歲成。
小儒同品物,無以荅皇明。
瀰漫天涯的雪色,
趁著春意,四望一片平坦。
分不清那是殘陽的影子,
何處傳來失羣孤雁的哀鳴?
繚繞著先經過邊塞,
霏霏微雪近來飄過城池。
因風勢低飛尚未收斂,
帶著雨意,感覺重又變輕。
律管飛灰(干呂)預知時世安泰,
雪如膏澤,等候著年成豐收。
我這小儒生與萬物同等,
無法報答皇上的聖明。
A diffuse color spreads to the horizon's edge,
Riding spring, the view in all directions lies flat.
Indistinct are the shadows of the fading light,
From where comes the cry of the parting wild goose?
Winding and coiling, it first passes the frontier;
Misty and fine, it drifts near, crossing the town.
Pressed low by the wind, not yet gathered in;
Laden with rain, heavy yet also light.
The harmony of 'Gan Lü' signals a peaceful time,
Like rich fat, it heralds a year of good harvest.
A petty scholar, one among all creatures,
Has no way to repay the emperor's brilliant grace.
唐代焦郁應制詠春雪。
詩中對自然周期的細膩感知,暗含對治世氣象的認同。
描繪春雪飄灑天地間的景象,並借瑞雪兆豐年頌揚皇恩
散漫 · 乘春 · 時泰 · 皇明
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理