百尺珠樓臨狹斜,新妝能唱美人車。
皆言賤妾紅顏好,要自狂夫不憶家。
百尺珠樓臨狹斜,新妝能唱美人車。
皆言賤妾紅顏好,要自狂夫不憶家。
百尺高的珠樓臨近狹斜的巷子,
新妝扮好能唱《美人車》曲。
都說賤妾我紅顏美好,
可那狂放的夫婿自己卻不念家。
The pearl tower, a hundred feet, o'erlooks the narrow lane.
In fresh attire, she sings as beauties ride their train.
All say this humble maid has a face fair and bright,
Yet her mad lord, from home, seems to take no delight.
唐代樂府舊題,寫女子哀怨。
紅顏認同在單向情感博弈中淪為無效的自我證明。
描寫深閨女子雖容貌姣好卻遭丈夫冷落的哀怨之情
賤妾 · 不憶家 · 新妝 · 能唱
本詩為樂府詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理