銅雀臺

作者:賈至(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
賈至作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

日暮銅臺靜,西陵鳥雀歸。

rì mù tóng tái jìng, xī líng niǎo què guī。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄒㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄍㄨㄟ。

撫弦心斷絕,聽管淚霏微。

fǔ xián xīn duàn jué, tīng guǎn lèi fēi wēi。

ㄈㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄊㄧㄥ ㄍㄨㄢˇ ㄌㄟˋ ㄈㄟ ㄨㄟ。

靈幾臨朝奠,空床卷夜衣。

líng jī lín cháo diàn, kōng chuáng juǎn yè yī。

ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄠˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄎㄨㄥ ㄔㄨㄤˊ ㄐㄩㄢˇ ㄧㄝˋ ㄧ。

蒼蒼川上月,應照妾魂飛。

cāng cāng chuān shàng yuè, yīng zhào qiè hún fēi。

ㄘㄤ ㄘㄤ ㄔㄨㄢ ㄕㄤˋ ㄩㄝˋ, ㄧㄥ ㄓㄠˋ ㄑㄧㄝˋ ㄏㄨㄣˊ ㄈㄟ。

白話文翻譯

日暮時分銅雀台一片寂靜,

西陵的鳥雀都已歸巢。

撫弄琴弦心已斷絕,

聽到管樂聲淚水微微。

靈幾前進行著晨祭,

空牀上卷著夜晚的衣裳。

蒼茫的河川上明月,

應會照見妾身魂魄飛散。

英文翻譯

Dusk falls, the Bronze Bird Tower grows still,

Birds return to the western tomb.

Strumming the strings, heart breaks apart,

Hearing the pipes, tears fall fine.

The spirit table faces morning offerings,

The empty bed holds folded night robes.

The pale, pale moon over the river,

Should shine upon my soul in flight.

創作背景

借銅雀台典故寫宮人哀思。

深度解構

通過器物與空間的書寫,完成對歷史認同的幽微憑弔。

詩意解析

詩意概括

描繪銅雀台暮色中宮人撫琴落淚、思念故主的淒涼場景

本詩關鍵詞

日暮 · 鳥雀歸 · 淚霏微 · 妾魂飛

《銅雀臺》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 宮廷 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 西陵 · 空牀 · 川月 · 銅台 · 靈幾

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

賈至生平簡介

賈至(718—772),河南洛陽人,盛唐時期著名文士。他出身官宦世家,以文才著稱,與李白、杜甫等詩人均有交往。其文學創作以制誥文和詩歌爲主,文風典雅,在當時文壇享有盛譽,是連接盛唐與中唐文學的重要人物之一。

瀏覽賈至全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理