登江亭晚望

作者:賈島(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
賈島作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

浩渺浸雲根,煙嵐沒遠村。

hào miǎo jìn yún gēn, yān lán mò yuǎn cūn。

ㄏㄠˋ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄍㄣ, ㄧㄢ ㄌㄢˊ ㄇㄛˋ ㄩㄢˇ ㄘㄨㄣ。

鳥歸沙有跡,帆過浪無痕。

niǎo guī shā yǒu jì, fān guò làng wú hén。

ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄚ ㄧㄡˇ ㄐㄧˋ, ㄈㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄤˋ ㄨˊ ㄏㄣˊ。

望水知柔性,看山欲倦魂。

wàng shuǐ zhī róu xìng, kàn shān yù juàn hún。

ㄨㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄓ ㄖㄡˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄎㄢˋ ㄕㄢ ㄩˋ ㄐㄩㄢˋ ㄏㄨㄣˊ。

縱情猶未已,迴馬欲黃昏。

zòng qíng yóu wèi yǐ, huí mǎ yù huáng hūn。

ㄗㄨㄥˋ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄧˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄇㄚˇ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ。

白話文翻譯

浩渺的江水浸染著雲起之處。

煙靄籠罩了遠處的村莊。

鳥兒歸巢在沙灘上留下足跡。

帆船駛過波浪沒有痕跡。

望著流水知曉它柔和的特性。

看著山巒我的精神感到疲倦。

縱情遊覽尚且意猶未盡。

掉轉馬頭時已近黃昏。

英文翻譯

Vast waters soak the cloud's root.

Mist veils the distant village mute.

Birds return, leaving sand tracks.

Sails pass, waves show no marks.

Gazing at water, I know its gentle nature.

Viewing mountains, my soul yearns for rest.

My free spirit is not yet sated.

Turning my horse back as dusk is fated.

創作背景

賈島晚年長江邊登臨所作。

深度解構

詩中動靜對照,暗含對世事週期與個人行止的深刻博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪江亭晚望所見浩渺江景與歸鳥行舟,抒發縱情山水卻倦意漸生的心境。

本詩關鍵詞

浩渺 · 鳥歸 · 帆過 · 柔性 · 倦魂 · 縱情

《登江亭晚望》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: · 雲根 · 黃昏 · 煙嵐 · 遠村 · 浪痕 · 沙跡

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

賈島生平簡介

賈島(779-843),范陽(今河北涿州)人,中晚唐著名詩人。早年出家為僧,法號無本,後還俗應舉,仕途坎坷,曾任長江縣主簿。他以“苦吟”著稱,與孟郊並稱“郊寒島瘦”,其詩風清奇僻苦,注重字句錘鍊,是晚唐“苦吟詩派”的代表人物,對後世尤其是宋代“永嘉四靈”和江湖詩派影響深遠。

瀏覽賈島全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理