病蟬飛不得,向我掌中行。
拆翼猶能薄,酸吟尚極清。
露華凝在腹,塵點誤侵睛。
黃雀幷鳶鳥,俱懷害爾情。
病蟬飛不得,向我掌中行。
拆翼猶能薄,酸吟尚極清。
露華凝在腹,塵點誤侵睛。
黃雀幷鳶鳥,俱懷害爾情。
生病的蟬無法飛翔,
朝我的手掌中爬行。
破損的翅膀雖已單薄,
悲鳴聲卻還極其清亮。
露水凝結在它的腹部,
塵粒誤入了它的眼睛。
黃雀和鳶鳥,
都懷著傷害你的心思。
A sick cicada cannot fly,
It walks into my open palm.
Though its torn wings are frail,
Its bitter chirp remains supremely clear.
Dew congeals upon its belly,
Dust motes mistakenly invade its eyes.
The yellow sparrow and the kite alike,
All harbor intent to harm you.
賈島以病蟬自喻,抒寫險惡處境。
借物喻己,映射出士人在複雜環境中的生存博弈。
描繪病蟬的脆弱形態與生存困境,暗喻詩人自身處境
病蟬 · 酸吟 · 害爾 · 腹 · 睛
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理