驄馬

作者:霍總(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
霍總作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

青驪八尺高,俠客倚雄豪。

qīng lí bā chǐ gāo, xiá kè yǐ xióng háo。

ㄑㄧㄥ ㄌㄧˊ ㄅㄚ ㄔˇ ㄍㄠ, ㄒㄧㄚˊ ㄎㄜˋ ㄧˇ ㄒㄩㄥˊ ㄏㄠˊ。

踏雪生珠汗,障泥護錦袍。

tà xuě shēng zhū hàn, zhàng ní hù jǐn páo。

ㄊㄚˋ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄥ ㄓㄨ ㄏㄢˋ, ㄓㄤˋ ㄋㄧˊ ㄏㄨˋ ㄐㄧㄣˇ ㄆㄠˊ。

路傍看驟影,鞍底卷旋毛。

lù bàng kàn zhòu yǐng, ān dǐ juǎn xuán máo。

ㄌㄨˋ ㄅㄤˋ ㄎㄢˋ ㄓㄡˋ ㄧㄥˇ, ㄢ ㄉㄧˇ ㄐㄩㄢˇ ㄒㄩㄢˊ ㄇㄠˊ。

豈獨連錢貴,酬恩更代勞。

qǐ dú lián qián guì, chóu ēn gèng dài láo。

ㄑㄧˇ ㄉㄨˊ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄟˋ, ㄔㄡˊ ㄣ ㄍㄥˋ ㄉㄞˋ ㄌㄠˊ。

白話文翻譯

青黑色的駿馬八尺高,

俠客倚仗它的雄健豪邁。

踏雪飛馳生出珍珠般的汗滴,

障泥保護著主人的錦袍。

路旁看它奔馳的身影,

馬鞍下旋毛捲曲。

難道只看重它連錢狀的斑紋名貴?

報答恩情,它更代主操勞。

英文翻譯

A black steed, eight feet tall,

A knight-errant relies on its might.

Treading snow, it beads with pearl-like sweat,

Trappings protect the brocade robe.

By the roadside, watching its swift shadow,

Beneath the saddle, whorled hair curls.

Is its value only in dappled coat?

Repaying kindness, it shares the toil.

創作背景

唐代詠馬詩,贊駿馬與俠客。

深度解構

借馬喻人,闡述真正的價值在於忠誠與擔當,超越外在認同。

詩意解析

詩意概括

描繪一匹高大雄健的驄馬及其俠客主人,突顯駿馬的英姿與忠誠報恩的品質。

本詩關鍵詞

俠客 · 雄豪 · 珠汗 · 酬恩 · 代勞

《驄馬》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁

意象: 障泥 · 青驪 · 踏雪 · 錦袍 · 驟影 · 旋毛 · 連錢

語氣: 典雅 · 雄渾 · 抒情

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
仄仄平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

霍總生平簡介

霍總,晚唐時期詩人,具體生卒年與籍貫均不詳,主要活動於唐末。其生平事跡在正史中記載極少,僅憑少量詩作傳世。在文學史上,他被歸類為隱逸詩人或處士,詩風清逸,多描寫自然山水與隱居情懷,是晚唐眾多隱逸文人中的一員,作品流傳不廣,屬於較為冷門的詩人。

瀏覽霍總全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理