貪鑄金錢盜寫符,何曾七國戒前車。
長生不待爐中藥,鴻寶誰收篋裡書。
碧井床空天影在,小山人去桂叢疎。
雲中雞犬無消息,麥秀漸漸徧故墟。
貪鑄金錢盜寫符,何曾七國戒前車。
長生不待爐中藥,鴻寶誰收篋裡書。
碧井床空天影在,小山人去桂叢疎。
雲中雞犬無消息,麥秀漸漸徧故墟。
貪婪地鑄造金錢,盜用符籙。
何曾以七國之亂作為前車之鑑?
長生不老並不依靠丹爐中的藥物。
《鴻寶苑秘書》這類寶書又有誰來收存?
碧玉井和床榻已空,唯有天光雲影還在。
淮南王已去,山中的桂樹叢變得稀疏。
雲中的雞犬也再無消息。
麥苗漸漸長滿了舊日的宮墟。
Greedy for casting coins, stealing to write talismans.
When did the Seven Kingdoms ever heed the warning of the past?
Long life doesn't wait for elixirs from the furnace.
Who will collect the Hongbao texts from the chest?
The jade well and bed empty, only the sky's reflection remains.
The man from Little Hill gone, osmanthus groves grow sparse.
No news of the chickens and dogs in the clouds.
Wheat sprouts gradually cover the old ruins.
胡宿詠西漢淮南王劉安事。
借古諷今,剖析權力追求者對歷史週期律的普遍性漠視。
借淮南王求仙煉丹終成廢墟的典故,諷刺帝王迷信方術、貪求長生的虛妄。
金錢 · 長生 · 篋裡書 · 床空 · 人去 · 無消息
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理