城南

作者:胡宿(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
胡宿作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

昨夜輕陰結夕霏,城南十里有香泥。

zuó yè qīng yīn jié xī fēi, chéng nán shí lǐ yǒu xiāng ní。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄈㄟ, ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄋㄧˊ。

初聞山鳥驚新哢,遙見林花識舊蹊。

chū wén shān niǎo jīng xīn lòng, yáo jiàn lín huā shí jiù qī。

ㄔㄨ ㄨㄣˊ ㄕㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄌㄨㄥˋ, ㄧㄠˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧ。

蕩槳遠從芳草渡,墊巾還傍綠楊隄。

dàng jiǎng yuǎn cóng fāng cǎo dù, diàn jīn huán bàng lǜ yáng dī。

ㄉㄤˋ ㄐㄧㄤˇ ㄩㄢˇ ㄘㄨㄥˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄉㄨˋ, ㄉㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄅㄤˋ ㄌㄩˋ ㄧㄤˊ ㄉㄧ。

羅敷正苦桑蠶事,惆悵南來五馬蹄。

luó fū zhèng kǔ sāng cán shì, chóu chàng nán lái wǔ mǎ tí。

ㄌㄨㄛˊ ㄈㄨ ㄓㄥˋ ㄎㄨˇ ㄙㄤ ㄘㄢˊ ㄕˋ, ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄋㄢˊ ㄌㄞˊ ㄨˇ ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ。

白話文翻譯

昨夜淡淡的陰雲凝結成傍晚的霧氣,

城南十里外有帶著香氣的泥土。

剛剛聽到山鳥因初試新聲而驚啼,

遠遠望見林間花朵認出了舊時小徑。

從長滿芳草的渡口遠處盪槳而來,

整理頭巾時依然靠近綠楊堤岸。

秦羅敷正爲採桑養蠶的農事所苦,

惆悵地聽到南邊傳來五馬的馬蹄聲。

英文翻譯

Last night's light overcast gathered evening mist;

Ten li south of the city, there is fragrant mud.

First hearing mountain birds startled by new songs;

From afar seeing forest flowers recognize the old path.

Rowing an oar from afar past the fragrant grass ferry;

Adjusting my headscarf still by the green willow embankment.

Luofu is just suffering with mulberry and silkworm tasks;

Melancholy, the sound of five horse hooves coming from the south.

創作背景

胡宿描繪城南春景與偶遇。

深度解構

以羅敷典故暗喻社會角色與潛在互動,呈現微妙的身份博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪春日城南郊野踏青所見,以細膩筆觸勾勒自然生機與偶遇羅敷的惆悵情思。

本詩關鍵詞

輕陰 · 山鳥 · 盪槳 · 羅敷 · 馬蹄

《城南》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 田園 · 愛情

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情

意象: 林花 · 香泥 · 綠楊堤

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

胡宿生平簡介

胡宿(995-1067),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人,北宋仁宗朝名臣、文學家。他活躍於北宋中期,以學問淵博、爲人端重著稱,官至樞密副使。其文學創作承襲西崑體餘風,詩風溫麗典贍,在當時文壇有一定地位,是連接西崑體與北宋詩文革新之間的過渡人物之一。

瀏覽胡宿全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理