感春

作者:胡皓(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
胡皓作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

試登高臺春,伏檻弄陽旭。

紆寂融密思,韶和洗紛矚。

林暖花意紅,墀薰草情綠。

感物深自負,萋萋楊□□。

(〖1〗右三首,載於伯三七七一《珠英集》殘卷的開端。

原共五首,不著撰人。

第四首《奉天田明府席餞別》第五首《答徐四蕭關別醉後見投》與後重出。

已據重出部份的題名載入胡皓詩內。

因疑前三首亦胡皓所作,故附於此。

即非胡皓所作,亦必為其他《珠英》學士的作品。

)。

shì dēng gāo tái chūn fú jiàn nòng yáng xù yū jì róng mì sī sháo hé xǐ fēn zhǔ lín nuǎn huā yì hóng chí xūn cǎo qíng lǜ gǎn wù shēn zì fù qī qī yáng □□

ㄕˋ ㄉㄥ ㄍㄠ ㄊㄞˊ ㄔㄨㄣ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄨㄥˋ ㄧㄤˊ ㄒㄩˋ ㄩ ㄐㄧˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄧˋ ㄙ ㄕㄠˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧˇ ㄈㄣ ㄓㄨˇ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄨㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄏㄨㄥˊ ㄔˊ ㄒㄩㄣ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄩˋ ㄍㄢˇ ㄨˋ ㄕㄣ ㄗˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧ ㄑㄧ ㄧㄤˊ □□˙

白話文翻譯

試著在春日登上高台

倚著欄杆戲弄朝陽

紆解寂寥,融匯幽思

韶光和煦,洗淨紛繁的注視

樹林溫暖,花兒心意紅艷

台階芬芳,草兒情意翠綠

感於外物,深深自思

萋萋茂盛的楊柳……

英文翻譯

Try climbing the high terrace in spring

Lean on the rail, play with the morning sun

Solitude melts into deep thoughts

Harmony washes away distracted gaze

Warm woods, flowers blush with intent

Scented steps, grass feels tender green

Moved by things, deeply I ponder myself

Lush, lush are the willows...

創作背景

胡皓《珠英集》殘卷存詩,感春抒懷。

深度解構

詩人通過春日物候的細膩感知,完成了一次對自我認知的深度梳理。

詩意解析

詩意概括

詩人登台感春,描繪春日暖陽下花草繁茂的景象,抒發對自然生機與時光流逝的複雜心緒。

本詩關鍵詞

登台 · 感物 · 韶和 · 萋萋 · 自負

《感春》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情

意象: 林花 · 高台 · 陽旭 · 墀草 · 楊枝

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

胡皓生平簡介

胡皓,唐朝文人,活躍於唐玄宗開元年間。其生平事跡在史籍中記載甚少,籍貫與生卒年均不詳。在文學史上,他是一位相對冷門的詩人,其作品主要收錄於《全唐詩》中,以奉和應制及邊塞題材的詩作爲主,展現了盛唐時期下層文人的創作風貌。

瀏覽胡皓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理